
LAMIO MACCHIATO
Denominazione scientifica:
Lamium maculatum
–
Denominazione comune:
Lamio maculato, Falsa ortica macchiata, Lamio macchiato, Milzadella, Dolcimele
–
Denominazione in Arşân:
Urtiga salvadga

Denominazione scientifica:
Lamium maculatum
–
Denominazione comune:
Lamio maculato, Falsa ortica macchiata, Lamio macchiato, Milzadella, Dolcimele
–
Denominazione in Arşân:
Urtiga salvadga

Denominazione scientifica:
Hypericum perforatum
–
Denominazione comune:
Erba di San Giovanni comune, Iperico perforato, Fugademoni, Pilatro, Cacciadiavoli
–
Denominazione in Arşân:
Êrba da taj*, Pèrico, Êrba ed pèrico, Êrba ed San Zvân, Êrba da l’ôli ròss

Denominazione scientifica:
Amorpha fruticosa
–
Denominazione comune:
Indaco bastardo, Amorfa cespugliosa, Acacia americana
–
Denominazione in Arşân:
Rubèin, Valsòregh**

Denominazione scientifica:
Elymus repens
–
Denominazione comune:
Gramigna comune
–
Denominazione in Arşân:
Gramégna, Gramigna **, Gramgnòun

Denominazione scientifica:
Apios americana
–
Denominazione comune:
Glicine tuberoso, Pero di terra, Ghianda di terra
–
Denominazione in Arşân:
Pèir da tèra, Trògna, Trogni

Cosa sono i verbi frasali? Nel dialetto reggiano se ne fa largo uso: “Maria, tè và só a lavêr şò che mé vâgh şò a trêr só”

Una delle questioni che divide maggiormente i reggiani è l’utilizzo della Z nella trasposizione grafica della nostra lingua a prevalente tradizione orale.

Denis Ferretti spiega in modo semplice e con esempi audio la differenza tra i due termini.

Hyoscyamus niger
–
Denominazione comune:
Giusquiamo nero
–
Denominazione in Arşân:
Fêva puslèinta, Êrba ed Santa Pulônia
(Fava puzzolente, Erba di Santa Apollonia)

Denominazione scientifica:
Juncus effusus
–
Denominazione comune:
Giunco comune
–
Denominazione in Arşân:
Gòci, Valsâna, Valsèla