Cerca
Close this search box.

LÉNGUA MÊDRA

Rèș e la nôstra léngua arsâna

ARCHIVIO ARTICOLI

AL BÈIGH GUNSÒUN

La traduzione in dialetto reggiano del delizioso libro per l’infanzia The Very Hungry Caterpillar, di Eric Carle. Un occasione per ogni genitore e nonno di far vedere questo video ai loro figli o nipoti più piccoli. Contributo di Léngua Mêdra alla Giornata Nazionale del Dialetto e delle Lingue Locali 2023.

LEGGI TUTTO »

Rodari e il Pioniere

Tra le tantissime opere di Gianni Rodari, le strisce di Cipollino non sono certamente le più note, ma sono ancora oggi incredibilmente attuali. Il messaggio di giustizia universale che vogliono trasmettere supera il concetto di tempo e si armonizzano perfettamente con i valori tradizionali della nostra cultura locale.

LEGGI TUTTO »

Ōv frét e persót

Traduzione in dialetto del libro Green Eggs and Ham di Theodor Seuss Geisel, in arte Dr. Seuss. La nostra traduzione di questo famosissimo libro per l’infanzia, curata da Denis Ferretti, si aggiunge così alle 30 già esistenti.

LEGGI TUTTO »

Cà d chj êter

Libera traduzione in dialetto reggiano di Denis Ferretti del racconto CASA D’ALTRI di Silvio D’Arzo.
Lettura del testo in dialetto eseguita dallo stesso Denis Ferretti.

LEGGI TUTTO »