
LA FÔLA DI TURTLÈIN
Una simpatica favola di Denis Ferretti per fare gli Auguri di Buon Natale a tutti gli amici di Léngua Mêdra.

Una simpatica favola di Denis Ferretti per fare gli Auguri di Buon Natale a tutti gli amici di Léngua Mêdra.

L’umile “cipolla” nei versi di Pablo Neruda e Wisława Szymborska, messi a confronto qui nelle traduzioni in dialetto reggiano dal nostro Denis Ferretti.

Elenco provvisorio di siti dedicati alle lingue minori in Europa e ai dialetti italiani.

Da una conferenza di Maria Rosaria Alfani, traduttrice italiana di Geografia infruttuosa, alla traduzione dell’ultima Poesia della raccolta in dialetto reggiano: cronaca di un percorso difficile, dal risultato incerto, ma importante per conoscere gli ultimi momenti della vita di Neruda

Una famosa poesia di Antonio Machado, in cui un vecchio olmo ormai morente accende una luce di speranza nel cuore del Poeta.

Un canto di guerra della Guerra di Spagna è questa famosa poesia del poeta Rafael Alberti, qui ricordato anche per i suoi forti legami con la città di Reggio.

Presentazione di un dossier sul podcast “Memoriale Se dovessi morire”, un documento unico, con 234 recitazioni in lingue nazionali e dialetti locali dello scrittore, poeta, professore e attivista palestinese della Striscia di Gaza Refaat Alareer, assassinato dai bombardamenti israeliani assieme a sei membri della sua famiglia, il 6 dicembre del 2023.

Si può tradurre in dialetto una poesia scritta in nessuna lingua nota? Denis Ferretti lo ha fatto partendo dalla più famosa poesia di Fosco Maraini: il Lonfo!

Esercizi di traduzione in dialetto assegnati agli allievi di una Libera Università.

Saggi critici sui dialetti disponibili per la consultazione nel web.