LÉNGUA MÊDRA

Rèș e la nôstra léngua arsâna

ARCHIVIO ARTICOLI

LA ROŞÊDA D SAN ŞVÂN

Quando il cristianesimo si sostituì alle religioni pagane preesistenti, ai riti pagani dell’esaltazione della luce nella notte del solstizio d’estate si sostituì la simbologia dell’acqua. La rugiada della notte i San Giovanni arrivò a rappresentare l’acqua del battesimo e le si attribuirono poteri miracolosi e propiziatori.

LEGGI TUTTO »

LA SPOSA PORCAJA

Un letterato e ricercatore di tradizioni popolari, Giuseppe Ferraro, raccolse il testo di una antichissima canzone popolare a Montericco di Albinea e la pubblicò nel 1901. Il testo è purtroppo privo di due versi, che stiamo cercando. Qualcuno li conosce?

LEGGI TUTTO »

AL PÓSA CMÈ UN CALGHÊR

Nell’antica Reggio, al tempo del Rinascimento, nell’area attorno all’attuale via Galgana, una conceria ammorbava l’aria. Ma come i fiori che nascono dal letame, da quelle parti nacque anche un pittore importantissimo per le sue opere a Valencia.

LEGGI TUTTO »

LAMBRÓSCH

Lambrósch. Da dove proviene questo nome di un’uva e del vino che se ne ricava? Quando si cerca l’etimologia di una parola si entra in un campo minato. Ecco due possibili spiegazioni di questo termine.

LEGGI TUTTO »

Alberto BERTONI – Modena, 1955

Alberto Bertoni, modenese, professore dell’Università di Bologna e intellettuale a tutto campo (critico letterario, scrittore, traduttore, direttore di collane editoriali, poeta in lingua e dialettale) segue con occhio benevolo il nostro percorso di Léngua Mêdra, e ci ha fatto l’onore di donarci una sua poesia inedita. Con Rentocchini, è il secondo “prestito” che ospitiamo con grandissimo piacere in questa Antologia.

LEGGI TUTTO »

Alex FERRARI – Reggio Emilia, 1992

Alex Ferrari è uno dei più interessanti esponenti dell’ultima generazione di autori dialettali. Le sue poesie sono apprezzabili per la ricerca dei termini attraverso i quali rievocare il passato e per l’utilizzo di una struttura metrica più libera rispetto alla poesia dialettale tradizionale.

LEGGI TUTTO »