SETÈMBER E I GRÉJ CHE CÂNTEN

 

 

Setèmber, 2022

Stê mó a sintîr la mé gint: gh îv mai fât chèş a come cambia in setèmber al cânt di gréj mâs’c? Non avete mai fatto caso al mutare del canto dei grilli maschi nell’ attuale stagione?

Se al calar della sera vi fermate sul limitare di un prato, potrete facilmente ascoltare il concerto dei grilli, che adès  “cantèn a la lòunga”. Sono passati dal frinio forte e giocoso della primavera- estate, quando dovevano fare innamorare le femmine, ad un ritmo lento e accorato, quasi una melanconica melodia che annuncia l’autunno.

Amo pensare che il loro canto sia di saluto e accompagnamento all’eterno rincorrersi di Luce e Buio: ora è Luce che scappa e Buio la insegue dappresso, senza prenderla mai. A pêra propria che şōghen a ciapa- ajóta, perché dôp, in invêren, al şōgh al câmbia: l ē al Scûr ch al scâpa e la Lûş ch l a gh cór adrê, in ’na stôria ch l an finirà mai … almēno speròm.

Uêter, intânt, stê alēgher cme un grél!

Stê bèin e po’ grâsia.

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Ultimi articoli pubblicati

Fiôl d’un cân!

Arriva in libreria  il 2° tomo del volume Proverbi e modi di dire sugli animali di Giuliano Bagnoli: il titolo è significativo e fa riferimento al cane, sempre presente nelle case d’un tempo, con la funzione di guardia e, se esperto, anche di caccia

AL FIÈ ‘DL ŌRS AL PUSÈVA D ÂJ

L’origine di un modo di dire correggese è stata raccontata anni fa da un ricercatore delle nostre tradizioni, Riccardo Finzi. Il suo “truce” racconto è qui parafrasato e volto in dialetto.

RAFFAELLO BALDINI

Si possono tradurre le poesie di Raffaello Baldini in un altro dialetto? La loro bellezza spinge a fare un tentativo, se non altro per favorire la conoscenza di questo straordinario poeta.

A SCŌLA ’D DIALÈT ARŞÂN

Viene sinteticamente descritta la prima esperienza di Lèngua Medra in una 5^classe di Scuola Primaria, realizzata nell’anno scolastico 2024-25.

NINO PEDRETTI

Quest’anno cade l’80° anniversario della fine della Seconda Guerra mondiale. Voci ben più autorevoli della nostra celebreranno il 25 Aprile. Nessuno del gruppo Léngua Mêdra ha conosciuto direttamente quel giorno di festa, ma è ben vivo nei ricordi: per i racconti dei nostri genitori e nonni;

LA GÂZA CH L’ĒRA ARMÊŞA SÈINSA CĒL

A gh ēra na gâza che, tânt tèinp fà, la vulêva lébra in séma a la so tèra. Na stréssia d tèra ròsa, sabiōşa, cun al so cà, i so còp e in so curtî pîn ed vōş indi dé d marchê.