Cerca
Close this search box.

LÉNGUA MÊDRA

Rèș e la nôstra léngua arsâna

AL BAVÓL DAL PARÒLI ARŞÂNI

Qui di seguito il nostro repertorio delle parole “reggiane” proprie del nostro dialetto, sia per vocabolo che per significato ad esso attribuito, corredate della traccia audio con la dizione dialettale corretta.

Completano questo Bavóll altri due repertori altamente specialistici quali:
– Il Repertorio delle ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ ► con 800 termini dialettali, e
– Il Repertorio de I UŠÉE ARŞÂN ► con altri 160 termini dialettali.

Inoltre uno studio comparato del nostro Isarco Romani ha identificato quello che abbiamo definito lo “SCRÉGN IN DAL BAVÓL ►” , le circa 100 parole del nostro dialetto che sono solo nostre e che non si trovano con le stesse accezioni nei dialetti confinanti Modenese e Parmigiano.

Speriamo vogliate contribuire in tanti ad arricchire questi contenuti.

A | B | C | D | E | F | G | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | S1 | S2 | S3T | U | V | Z 

A | B | C | D
 E | F | G | I
 L | M | N | O
 P | Q | R | S | S1 | S2 | S3 |
 T | U | V | Z

S-3

şnèster

stiramento muscolare dovuto a movimento imroprio o a sforzo
snóm (di)
moine, smancerie (fêr di snóm)

şò

giù (metêr şò, lavêr şò)

ca

base del tronco di pianta tagliata; anche ceppo famigliare, es. mêl d la sôca (male ereditario)

s’ocòr

magari, nel senso di “se avviene, se capita”

sōga, soghèt, sughèt
fune, corda grossa

sōl

teglia per torte, erbazzone, ecc.
soléi (al)
lato esposto al sole, in contrapposizione a al baséin
soquânt
alcuni

şòta

brodaglia, sbobba, pastone per i maiali

sòuver-mân, sovermân

capacità, esperienza, pratica

spadîr

allappare, allegare i denti (spadîr i dèint)

spâj

spaglio, anche spavento improvviso; guizzo fuor d’acqua dei pesci

spatusêr

battere, percuotere; anche stravincere al gioco, soverchiare o sgominare gli avversari

spéch

imprevedibile ed improvvisa trovata estrosa, eccentrica
spêda (in)
senza giacca, senza abito pesante (in inverno); anche “in bèla véta “
spèta, vendêr a spèta
dilazione, vendere con pagamento dilazionato

spianêr

sfoggiare, utilizzare per la prima volta
spicajòun (d in)
di cosa esposta, sporgente, sospesa in precario equilibrio

spiglêr

spigolare; essere eccessivamente meticolosi

spiplêr

guardare di sottecchi, osservare minuziosamente

spósel

puzzola, catîv c’me un spósel
spréca-ghégna (spréca-grógn)

maltagliati

spréch, sprichêr
spruzzo, spruzzare

spulècia

luogo soleggiato (nelle stagioni fredde)

squaderlòun

impreciso e disordinato nel fare le cose, anche se ottiene risultati
squasêr
scuotere, agitare (squasêr la tvaja)
squêş
espressioni di meraviglia o complimentose
srasêr
allontanare, eliminare

ssanta e ssantûn

quando si arriva ad un punto per cui il passo successivo è quasi inevitabile o non comporta ormai fatica ulteriore (in italiano trenta e trentuno)

stablî

intonacato; stampato, spappolato (fig.: al s’è stablì cuntr’a un mur)

staladî

di alimento o cosa macerata dal tempo

stâmp

modo di fare negativo, gestaccio (un brót stamp)

stèinch

rigido, duro, non flessibile (sia per oggetti che per persone)

stêr adrē

seguire, inseguire, prestare eccessiva attenzione; tenere il ritmo

stiêr

stendere, spianare (es. la polenta sul tagliere)
stlê, stlêda

a pezzi, sfinito, stanchissimo, con le ossa rotte; anche una distesa (’na stlêda ed gnôch frét)

stlèin
i bastoncini più minuti delle potature

stloun (tloun)

telone, sipario; mē andē şò al stlòun (ho perso la voglia, ho perso la motivazione, ho scoperto la verità…)

stós

contraccolpo a causa di buche o sconnessioni del terreno

strâm

residuo della mietitura, lettiera di stalla

stramandêr

mandare una maledizione, un po’ meno duro di stramaledîr
strangusêr, strangosêr
tossire in modo convulso

straşēda

passaggio ricavato nella neve
stréch
stretto; chiuso; serrato (fnèstri sarêdi stréchi, bulòun bel stréch); fig.: persona poco incline alle spese
strénga
scossa elettrica

strichêr

strizzare, stringere, anche chiudere, serrare

strulghêr

strologare, inventare, trovare una soluzione
stupiòun (fêr al)
fiordaliso (di carne filamentosa)

sturlòun

testone, cocciuto, che impara a fatica

sucadèl

canaletta di scolo liquami nella stalla
suchèla (d in)
a capo scoperto, senza cappello
sugamân
asciugamani; di persona scaltra, volpone

sulébi

morbido, pastoso, soffice, scioglievole

şupiêr, şopiêr
soffiare
surbîr (fêr al)
aggiungere un po’ di vino al brodo bollente

şvarulê

di colore o superficie non uniforme, butterato, macchiato
şvojêr, şvujêr
srotolare, svolgere