Qui di seguito il nostro repertorio delle parole “reggiane” proprie del nostro dialetto, sia per vocabolo che per significato ad esso attribuito, corredate della traccia audio con la dizione dialettale corretta.
Completano questo Bavóll altri due repertori altamente specialistici quali: – Il Repertorio delle ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ ► con 800 termini dialettali, e – Il Repertorio de I UŠÉE ARŞÂN ► con altri 160 termini dialettali.
Inoltre uno studio comparato del nostro Isarco Romani ha identificato quello che abbiamo definito lo “SCRÉGN IN DAL BAVÓL ►” , le circa 100 parole del nostro dialetto che sono solo nostre e che non si trovano con le stesse accezioni nei dialetti confinanti Modenese e Parmigiano.
Speriamo vogliate contribuire in tanti ad arricchire questi contenuti.
di cosa fatta in modo sbrigativo, senza cura alcuna, disordinatamente
a óf
a sbafo, senza pagare (dalla sigla a.u.f., che stava per ad usum fabricae, materiali adibiti alla costruzione del duomo o altre opere pubbliche che passavano le porte della città senza pagare dazi doganali)
abâsta
abbastanza
acsé
proprio così
adêrsen
accorgersi
adrē
dietro
aguşèt, guşèt
scoiattolo
albaşèin, a l’
luogo dove non batte il sole, contrapposto a soléi