Cerca
Close this search box.

LÉNGUA MÊDRA

Rèș e la nôstra léngua arsâna

AL BAVÓL DAL PARÒLI ARŞÂNI

Qui di seguito il nostro repertorio delle parole “reggiane” proprie del nostro dialetto, sia per vocabolo che per significato ad esso attribuito, corredate della traccia audio con la dizione dialettale corretta.

Completano questo Bavóll altri due repertori altamente specialistici quali:
– Il Repertorio delle ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ ► con 800 termini dialettali, e
– Il Repertorio de I UŠÉE ARŞÂN ► con altri 160 termini dialettali.

Inoltre uno studio comparato del nostro Isarco Romani ha identificato quello che abbiamo definito lo “SCRÉGN IN DAL BAVÓL ►” , le circa 100 parole del nostro dialetto che sono solo nostre e che non si trovano con le stesse accezioni nei dialetti confinanti Modenese e Parmigiano.

Speriamo vogliate contribuire in tanti ad arricchire questi contenuti.

A | B | C | D | E | F | G | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z 

A | B | C | D
 E | F | G | I
 L | M | N | O
 P | Q | R | S
 T | U | V | Z

A

a la şanfaşana

di cosa fatta in modo sbrigativo, senza cura alcuna, disordinatamente

a óf

a sbafo, senza pagare (dalla sigla a.u.f., che stava per ad usum fabricae, materiali adibiti alla costruzione del duomo o altre opere pubbliche che passavano le porte della città senza pagare dazi doganali)

albaşèin, a l’

luogo dove non batte il sole, contrapposto a soléi

alséja, alsìa

la lisciva per il bucato

alşēr

leggero
(sing. masch.: alşēr, sing. femm.: alşēra; plur. masch.: alşēr; plur. femm.: alşēri)

alvêr

alzare; raccogliere (alvêr i ôv); togliere (alvêr un mēl)

amèint

mente (in ameint = in mente, dêr ameint = porre mente, considerare, tgnir in ameint = ricordare)

andêr adrē

seguire, ma anche insistere, reiterare; corteggiare

andêr ed sôver

quando un liquido in ebollizione foriesce dalla pentola

andêr şò

scendere; anche di cosa che va fuori posto (m ē andē şò la cadeina)

ândit

corridoio delle case coloniche

anquâna

dondolio, andamento ondulatorio

apéli

pretesto; piantagrane, pignolo

apièt (a piēt)

del tutto, completamente, a tappeto, sistematicamente

arcarvêr

dare a un neonato il nome di un avo

arèint

accanto, rasente, vicino, adiacente

arèla

stuoia di canne intrecciate, in uso per allevare i bachi da seta

arghgnê

si dice del naso dei nobili, arricciato per la puzza sotto al naso

argiulîr

riprendere vigore, rinvenire, riacquistare vivacità

arglèt o reglèt

fare capannello, stare in crocchio

a rîşga

a malapena, con il rischio di non riuscire

arléia (arlía)

irritazione nervosismo

arliòuş

antipatico, irritante, dispettoso

armâgner

rimanere; anche stupirsi (agh sun armèş)

 

armondêr

ripulire (di aia, spazio aperto)

armōr, armòur

rumore

arşintèla

lucertola (vedi anche sgrintèla)

artrât

contratto, incassato, rattrappito

arviôt

piselli, come in francese ma pronunciando la t finale

arvòj, arvujêr

ripiegatura; avvolgere, torcere

arvûlt

capitombolo; scompiglio; sottosopra

asê

abbastanza; deregh d’asê = farne anche a meno