Barba di Becco
Denominazione scientifica:
Tragopogon pratensis
Denominazione comune:
Barba di becco comune, Barba di becco dei prati
Denominazione in Arşân:
Atasein **, Ciocabèch, S’ciocabèch
Note e Crediti
Mentre il nome italiano deriva da quello scientifico (dal greco “trágos” = caprone e “pogón”= barba, con riferimento alle setole del pappo, che fanno pensare alla barba di un caprone), il nome dialettale fa riferimento secondo alcuni al rumore (ciôch -> schiocco, rumore secco e sonoro) che fanno i becchi degli uccelli quando sbattono tra di loro per la mancanza di cibo. I getti più teneri della pianta erano una piccola risorsa contro la fame. Per una diversa e più approfondita analisi dell’etimologia del termine ciocabèch vedi alla sezione Etimologia-C.
Per il termine atasèin sono state proposte tre origini. 1) dal latino e dal greco athanasia, immortalità, per le proprietà depurative della pianta. 2) dal latino lactaria herba , da cui il parmigiano lattusen e forse atasèin, per il lattice bianco, simile al latte. 3) rimanenza di una antica voce indo-europea, per indicare giovani germogli delle piante di cui resta traccia nel letto-lituano ataudzēt, che indica pollone tenero.[RB-GB].
Foto di Marinella Zepigi in: Forum Acta Plantarum – Indice