Cerca
Close this search box.

BALSAMITE

Balsamite

 

 

Denominazione scientifica:
Tanacetum balsamita

Denominazione comune:
Erba di san Pietro, Erba di santa Maria, Menta romana, Erba amara, Erba buona, Erba della Madonna, Erba della Bibbia, Fritola, Costo, Menta greca

 

Denominazione in Arşân:
Êrba amèra, Êrba ed San Pēder
(Erba amara, Erba di San Pietro)

 

Note e Crediti
Il sapore fortemente aromatico e, soprattutto, amaro, è all’origine della denominazione di quest’erba. Il nome Êrba ed San Pēder ripete quello italiano, dovuto al fatto che se ne raccoglievano foglie e fiori verso la fine di giugno – in coincidenza con la festa dei ss. Pietro e Paolo – per essere utilizzati durante l’anno per la cura di svariati malanni. La stessa denominazione veniva però utilizzata anche per altre specie botaniche.
Foto di Franco Rossi in: Forum Acta Plantarum – Indice

 


 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Ultimi articoli pubblicati

NERUDA, SZYMBORSKA E LA CIPOLLA

L’umile “cipolla” nei versi di Pablo Neruda e Wisława Szymborska, messi a confronto qui nelle traduzioni in dialetto reggiano dal nostro Denis Ferretti.

PABLO NERUDA: Geografia infruttuosa

Da una conferenza di Maria Rosaria Alfani, traduttrice italiana di Geografia infruttuosa, alla traduzione dell’ultima Poesia della raccolta in dialetto reggiano: cronaca di un percorso difficile, dal risultato incerto, ma importante per conoscere gli ultimi momenti della vita di Neruda

RAFAEL ALBERTI – Galope

Un canto di guerra della Guerra di Spagna è questa famosa poesia del poeta Rafael Alberti, qui ricordato anche per i suoi forti legami con la città di Reggio.

FOSCO MARAINI: Il Lonfo

Si può tradurre in dialetto una poesia scritta in nessuna lingua nota? Denis Ferretti lo ha fatto partendo dalla più famosa poesia di Fosco Maraini: il Lonfo!