Vai al contenuto
CHI SIAMO
AL NÔSTER GRÓP
E QUÎ CHE S ÎN ȘUNTÊ
MANIFÈST
A DÎŞEN ED NUÊTER
SALUTO A PAOLO
VÈVR A RÈŞ
LA NOSTRA NATURA
ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ
I PÈS ARŞÂN
I UŠĒ ARŞÂN
CARTULÈINI ED RÈŞ
PERSONÂG ED RÈŞ
RÈŞ E LA BICICLÈTA
PARÔLI ARŞÂNI
ACCENTI E PRONUNCIA
AL BAVÓL DAL PARÔLI ARŞÂNI
AL SCRÉGN IN DAL BAVÓL
FONOTECA
ETIMOLOGIA
MÒD ED DIR
VOCABOLARIO DIALETTALE DELLA VALLE DEL TASSOBBIO
LA PAGINA DI DENIS
LA FÔLA DAL MÈIS
SCRITÛRI IN ARŞÂN
LETTERATURA IN ARŞÂN
BIBLIOGRAFIA
EDITORIA ED CÀ NOSTRA
DIALÈT E POEŞÉIA
ANTOLOGIA DELLA POESIA ARŞÂNA
LE COMPOSIZIONI DEL NOSTRO GRUPPO
CONCORSI DI POESIA
CIOCABÈCH-POESIE NEL DIALETTO DI CAVRIAGO
MENÈGH
POEŞÈI IN DAL CASÈT
IL “NOSTRO” PASOLINI
POESIE A CASARSA
OFICINA
TRADUSIÒUN
HAIKU ARŞÂN
ŞUGHÊR CUN L’ARŞÂN
PINSÊR SÔVRA I DIALÈT
A PÊRLEN C’ME NUÊTER
ARCHIVIO
FONOTECA
RÈŞ A TÊVLA
ÊRBI IN CUŞÈINA
CHI SIAMO
AL NÔSTER GRÓP
E QUÎ CHE S ÎN ȘUNTÊ
MANIFÈST
A DÎŞEN ED NUÊTER
SALUTO A PAOLO
VÈVR A RÈŞ
LA NOSTRA NATURA
ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ
I PÈS ARŞÂN
I UŠĒ ARŞÂN
CARTULÈINI ED RÈŞ
PERSONÂG ED RÈŞ
RÈŞ E LA BICICLÈTA
PARÔLI ARŞÂNI
ACCENTI E PRONUNCIA
AL BAVÓL DAL PARÔLI ARŞÂNI
AL SCRÉGN IN DAL BAVÓL
FONOTECA
ETIMOLOGIA
MÒD ED DIR
VOCABOLARIO DIALETTALE DELLA VALLE DEL TASSOBBIO
LA PAGINA DI DENIS
LA FÔLA DAL MÈIS
SCRITÛRI IN ARŞÂN
LETTERATURA IN ARŞÂN
BIBLIOGRAFIA
EDITORIA ED CÀ NOSTRA
DIALÈT E POEŞÉIA
ANTOLOGIA DELLA POESIA ARŞÂNA
LE COMPOSIZIONI DEL NOSTRO GRUPPO
CONCORSI DI POESIA
CIOCABÈCH-POESIE NEL DIALETTO DI CAVRIAGO
MENÈGH
POEŞÈI IN DAL CASÈT
IL “NOSTRO” PASOLINI
POESIE A CASARSA
OFICINA
TRADUSIÒUN
HAIKU ARŞÂN
ŞUGHÊR CUN L’ARŞÂN
PINSÊR SÔVRA I DIALÈT
A PÊRLEN C’ME NUÊTER
ARCHIVIO
FONOTECA
RÈŞ A TÊVLA
ÊRBI IN CUŞÈINA
Cerca
LÉNGUA MÊDRA
Rèș e la nôstra léngua arsâna
COOKIE POLICY